為什麼會有「我有好多deck要寫」,「一直一直寫deck」這種組合表達,應該怎樣理解deck在這兒的意思?為什麼不說ppt,word,file?deck原意是甲板, 為什麼在廣告行業詞義會發生這麼大的變化? ps:我理解很多時候有些詞的確有用的必要,比如說credential為什麼不是introduce或者是show case。但deck這個實在是費解。。。希望哪位淵博之士能從歷史發展角度給個解惑。
The predecessor to the computer applications for making presentations was a series of photographic slides in a slide tray. When assembled into a presentation, the collection of slides was called a "deck", as in a deck of cards.
Why is a PowerPoint presentation called a deck『
多謝kitty!
就是一摞提案用的板子唄。
一副撲克牌=a deck of cards
這是什麼行話?很多行業都這麼叫。列印出來的 slides 就是一疊紙,不就是 deck 么?
早先傳統廣告的提案都要做好裝裱在板子上,madman裡面那些keyvisual都這麼額。大概就是這麼來的吧,猜想凹
大概是因為以前提案都是帶一堆板子去,其實前幾年也還存在的,裱板可是技能……
現在沒了,都是PPT,所以還是叫deck吧?
你寫過ppt么?
以前廣告人提案都是帶一堆板子去,或者是把方案列印出來,基本上都是一本一本的,跟書一樣。
現在很多廣告公司提案都是PPT或者是短視頻提案,但是行業內還是習慣叫deck。
剛聽到寫deck這詞的時候我也懵了一逼 然後就習慣了
推薦閱讀: